When he was a boy, Blas Omar Jaime spent many afternoons learning about his ancestors. His mother, Ederlinda Miguelina Yelón, passed along her knowledge in Chaná, a throaty language spoken by barely moving the lips or tongue.
The Chaná are an Indigenous people in Argentina and Uruguay whose lives were once intertwined with the mighty Paraná River. They revered silence and considered birds their guardians.
Miguelina Yelón urged her son to protect their stories by keeping them secret. So it wasn’t until decades later that he made a startling discovery: No one else seemed to speak Chaná. Scholars had long considered the language extinct.
“I said, ‘I exist. I am here,’” says Jaime, now 90.
Those words kicked off a journey for Jaime, who has spent nearly two decades resurrecting Chaná and, in many ways, placing the Indigenous group back on the map. He has become a crucial font of knowledge for the United Nations agency UNESCO, whose mission includes the preservation of languages.
Jaime’s painstaking work with a linguist has produced a dictionary of roughly 1,000 Chaná words. For people of Indigenous ancestry in Argentina, he’s a beacon who’s inspired many to connect with their history. And for Argentina itself, he’s an important reminder of the country’s fraught history of colonization and Indigenous erasure.
“Language is what gives you identity,” Jaime says. “If someone doesn’t have their language, they’re not a people.”
Now a passing of the guard is underway to his daughter Evangelina Jaime, who has learned Chaná and is teaching it to others.
“It’s generations and generations of silence,” says Evangelina, 47. “But we won’t be silent anymore.”